肖染是音樂表演系的,跟林曼的學(xué)業(yè)交集并不多。
林曼的專業(yè)叫商務(wù)交流或者商務(wù)傳播,是商學(xué)院和傳媒學(xué)院跨專業(yè)的一個(gè)分支,學(xué)一些媒體、策劃、廣告之類的東西。
雖然林曼的語言成績還不錯(cuò),可是開學(xué)的第一堂課,還是把她聽懵了。
教授的一句話里,她大概聽懂了三個(gè)單詞。
滿黑板的龍飛鳳舞看起來也像天書一樣。
周圍的同學(xué)都在奮筆疾書,林曼左顧右盼了一會(huì),也只好拿起筆來裝裝樣子。
下課以后,她鼓足勇氣,悄悄向旁邊一個(gè)看起來面善的中國女同學(xué)借筆記,“剛剛那個(gè)問題你聽懂了嗎?”
不料對(duì)方大窘,“我也不明白?!?/p>
她們又一起回頭問后排坐的一個(gè)白人男生,立刻看見他白皮膚下的毛細(xì)血管迅速充血,比黃種人更明顯地臉紅起來,“我以為只有我沒聽懂?!?/p>
幾個(gè)人對(duì)視了一下,仿佛受到了鼓勵(lì),開始在全班進(jìn)行地毯式問詢,結(jié)果發(fā)現(xiàn)好像誰也沒鬧清楚剛剛的100分鐘到底發(fā)生了什么。
大家立刻群情激憤起來,紛紛抱怨教授講得狗屁不通、神馬玩意兒!
罵夠了,突然有人提醒,下堂課有pop quiz(隨堂測(cè)驗(yàn)),所有人馬上安靜,又不情愿地翻開書和筆記,埋頭研究起剛才痛恨的那些狗屁玩意來。
在國外念過書的人大概都有體會(huì),老師滔滔不絕傳道授業(yè)的時(shí)候不是很多,有很大的比例是學(xué)生自己講,大家一起討論。
尤其是他們這樣的專業(yè),院系名稱上大寫的Communication字眼。
Project、Presentation都是比考試所占分值更大的項(xiàng)目,可在漢語里甚至都沒有完全妥帖的翻譯,可見學(xué)習(xí)方式是多么大的不同。
作為英文非母語的學(xué)生,自然要比其他人下更多的功夫,于是教室、圖書館、宿舍的三點(diǎn)一線,迅速成為了林曼生活的常態(tài)。