奶奶年紀(jì)大了不記事,問起你為什么搬家,被你幾句話含混了過去。
自你長大之后,奶奶一切事情都聽你的,如果不是維希利的話,你們二人相依為命也可以過得很好,等你從蘭斯特貴族學(xué)院畢業(yè)之后,本該有一個(gè)光明的前途。
而在你不見的這段時(shí)間,維希利就像瘋了一樣。
西維爾大公曾經(jīng)質(zhì)問維希利你是他的誰,那時(shí)維希利已經(jīng)好幾天沒合眼,沒日沒夜地找你的消息,聞言只是咬牙切齒地說:她只是我的狗而已。
西維爾大公不屑地說:然后呢?你讓你的狗上你的床,逼著她說愛你,還讓她咬了你一口。
維希利的臉扭曲了一瞬,眼里有化不開的執(zhí)拗:我一定會(huì)找到她的。
維希利。走之前西維爾大公深深地看了一眼周身彌漫著陰沉暴戾的他,不要過界了。
維希利很快就明白了是誰搗的鬼。
你消失得這么干凈,還有那迷暈他的藥,正逢大選的丑聞。
——只有一個(gè)人,埃韋德,一定是他幫你逃跑。
一想到是埃韋德帶你逃跑,你還說過喜歡他的話,維希利就怒不可遏。
……
維希利一定是瘋了,埃韋德不敢相信他竟然敢做這種事,將他從家里綁出到自己的私牢里。
我警告過你的,埃韋德。維希利用一種看死人似的目光看著埃韋德,是你自己想找死。
冰冷的語調(diào)讓埃韋德感到一股從腳
底而升的寒意,他的手已經(jīng)被手銬磨得鮮血淋漓,腹中火辣辣的疼痛,有久未進(jìn)食的燒灼感。
姜黎在哪?
維希利垂下眼睛,耐心稀薄的他此刻已經(jīng)忍到了理智的邊緣,沒有馬上殺了他真是大發(fā)善心。
埃韋德還在衡量著利弊,他倒不是真的想信守和你的承諾,只是以維希利現(xiàn)在這副瘋癲的樣子,說不定他一招供就會(huì)被毫不留情地殺掉。
你是他唯一的籌碼。
給我安排一輛車,讓我走,我會(huì)告訴你。
埃韋德面對(duì)你時(shí)那有些狡猾的笑意早就消失不見,在瘋子面前,示弱才是最好的選擇。
如果你知道埃韋德內(nèi)心的想法,一定會(huì)嘲笑他還是不夠了解維希利。
直到上了車,埃韋德看著后視鏡中逐漸變小的維希利,方才長舒了一口氣。
砰!
去死吧。維希利看著遠(yuǎn)處失控撞上廣告牌的轎車,一想到埃韋德現(xiàn)在被撞得七零八碎的樣子,他的臉浮現(xiàn)出淡淡的有些詭異的笑意。
也許早就在你逃走的那天起,維希利就已經(jīng)變成徹頭徹尾的瘋子。
明日一早現(xiàn)任首相之子酒駕車毀人亡的消息恐怕就會(huì)占據(jù)新聞的頭版頭條。
到那時(shí),不僅維希利本人的丑聞會(huì)被這爆炸性的消息壓下去,喬治伯爵本人也不會(huì)好過。
畢竟,他的獨(dú)子死得真是不光彩呢。
姜黎。維希利只是喃喃著你的名字,垂在身側(cè)的手就忍不住興奮地發(fā)抖。
維希利就像失去拴繩的惡犬,在咬傷人之后,帶著嘴邊未干的血跡,迫切地尋找拋棄他的主人。